タイ国アユタヤ海外情報のホームページへようこそ。”安いアユタヤ観光”では在住10年になりました。タイの生活・仕事・旅行・子育てなど現地住みならではの情報をお届けします。仕事で初めてタイに来ました、最初は牢獄生活のブラ〇〇企業。国際結婚をしてハーフの娘を授かります。現在はホワイト企業で幸せな日々を暮らしてます。タイに少しでも興味のある方々の力になれれば幸いです。
タイ語勉強まとめ

タイ語勉強まとめ スマホで覚えて活用しよう

タイ語勉強まとめ

タイ在住10年になります、私のやっている勉強法をご紹介します。語学の勉強は大変です、なかなか続きません。そこでスマホを使って楽しくどこでも勉強することでいつのまにか覚えていくことができる方法です。筆者もやっている方法ですので是非ご参考にしてください。

目次

タイ語勉強 スマホにタイ語入力を設定しておく

言語の設定をしておけば、いつでもスマホでタイ語入力できます。この文字配列はPCと同じなので実際のタイの人の入力と同じなんです。さらに途中まで入力したときのAI自動変換もだんだんとわかってきて楽しいのです。

左下方向にある上矢印ボタンでこの文字がでます。PCでいうSHIFTキーの配置です。

最初はどれどれと探しながらの入力ですが、知らない間に入力がなれてきますよ。

タイ語勉強 おすすめアプリ

このアプリをおすすめします。

スマホでは実際にタイ語を入力するのが良い練習です。なのでこのアプリは飽きてきたときに暇つぶし程度でやるのが良いでしょう。

タイ語検定単語テストは数字がカウントされます。日頃のんびり勉強しているなら良い刺激にもなります。

勉強したての頃はこのタイ文字練習はおすすめです。段々と書く順序を忘れてしまいがちです。最初のころにこのアプリでタイ文字に慣れましょう。

タイ語勉強 初心者は挨拶から簡単に覚えよう

何故あなたはタイ語を勉強しますか?

仕事でしょうか、学校でしょうか、観光でしょうか。いずれにしても最初は挨拶からはじまります。

英語はマネージャークラス以上であればほとんど通じます。

しかし、本当に仕事で役に立つのは現地語です。英語ではなかなか意志が伝わらないケースもでてくるでしょう。

タイの挨拶はサワディー

タイの挨拶”ワイ”

男性であれば、語尾にクラップ

女性なら語尾にカーをつけます。

この挨拶は朝でも昼でも夜でも同じです。詳しくは別な言い方もありますが、最初は覚える必要はありません。

最初の段階は人と出会って、挨拶をするときは両手をあわせてサワディークラップと言うのがおすすめです。この両手をあわせる行為をワイと言います。

慣れてくると少しわかってくることがあります。もしあなたが上司であったり、年上であればわざわざワイをやる必要はないという人もいます。しかしこれは通常は誰もがワイをするようです。

タイの年配の人でも、ワイをします。まれにしない人もいますが。。。

しっかりした人という印象をつけるにはワイをしたほうが良いです。

タイ語 家族の挨拶は?

年末年始のように久しぶりに会うときはサワディーは使います。しかし、泊まって翌朝両親に朝の挨拶でサワディーは言いません。

挨拶というよりも何気ない会話をします。

よく使う挨拶は

ご飯食べた?のキンカーオルーヤン?

初心者でそんなボキャブラリーがないようであればジェスチャーでいいのです。

暑くて眠れなかったら、手で額をふくそぶりをすればわかります。

夜寒かったら両手で自分の肩を抱えてブルブルすれば、寒かったとわかります。

しかし、このご飯食べた?のキンカーオルーヤンは早いうちに覚えたほうが良いです。

タイには挨拶の言葉はなかった

まだラジオやTVが無い時代はタイ語の挨拶はなかったそうです。

なんでサワディーという言葉ができたのかというと、タイでラジオ番組ができたときにアナウンサーが最初のでだしに何を言えばよいのか困って、大学の教授がタイ語の挨拶サワディーをつくったと言います。

それまでは、人と出会う朝はご飯食べた?のキンカーオルーヤン?これが挨拶でした。

なのであなたも最初のタイでは挨拶でこの言葉をよく耳にするはずです。

タイ語で ご飯食べた?に答えよう!

キンカーオルーヤン?に答えましょう。

食べたのならキンレーオ。

まだならヤン。

英語のHow do you do?のようにFine thank you and you?といった感じであなたも聞きかえしてみましょう。

あなたもキンカーオルーヤンと聞けば相手も答えます。タイ語で会話することでどんどんタイの人たちはあなたに話かけるでしょう。

明るく陽気なタイの人たちは、あなたがタイ語を苦手としても問題ありません。それでも話をすることが好きなのであなたがどんどんチャレンジすればもっと会話がすすむでしょう。

タイ語勉強 初心者は数字を早めに覚えよう

会話には数字はよく使います。数字を使うことで下手な言葉でも何を言いたいのか伝わりやすくなります。

最初のうちは、英語で数字を言ってもだいたい通じます。しかし、一部の人には「はぁ?」という感じで伝わらないケースもしばしば。

これがタイの数字をしゃべるとかなり意思疎通が伝わりやすくなります。まずは0から9までのタイ数字をしゃべろう!

タイに来ると、タイの電話も手に入れたのではないでしょうか?

この電話番号も、タイ数字でしゃべれるといいですよね。

タイ数字の読み

スン    
ヌン   
ソン   
サーム  
シー   
ハー   
ホック   
チェッ   
ペッー   
カーオ   

 

数字の桁があがったときの読み方

10 スイップ(11はスイップエッ、12からはスイップに1桁の読み方をたすふだけ) 
20 イースイップ(21はイースイップエッ、このあとは同じ)
100 ヌンローイ(200ソンローイ、300サームローイという感じ)
1,000 ヌンパン(2,000ソンパン、このあとは同じ)
10,000 ヌンムーン(20,000ソンムーン、このあとは同じ)
100,000 ヌンセーン(200,000ソンセーン、このあとは同じ)
1,000,000 ヌンラーン(2,000,000ソンラーン、このあとは同じ)
10,000,000 スイップラーン(20,000,000イースイップラーン、これ以上はあまり。。。言わないかも)

雑学 タイの宝くじロッタリー

タイでは月の1日と16日は宝くじのロッタリー結果発表日です。何か数字をやたらこだわっている人は何か縁起をかついでこの数字の番号のロッタリーを買うようです。

数字は覚えるとあちこちで使用できます。

私も最初に覚えたのは数字からはいりました、英語で数字をいってもあまり伝わらなかったのです。タイ数字ならすばやく伝わるのでした。

タイ語勉強 初心者は時間を覚えよう

タイ語を覚えるのに挨拶~数字ときました。

ここでは時間を勉強します。

不思議と実際に販売されているタイ語の本には書かれていないこともあります。

私もタイにいる7年間ぐらいはずっと”~ナリカー”ばかり言ってました。

今何時?のタイ語”トンニーギーモン?”

これ覚えればかなりコミュニケーションできますね。

数字は前回覚えたのでわかると思います。

タイでも24時間の言い方と通常の言い方がある

1から24の数字に”ナリカー”と言えば今何時の答えができます。

ただしこの言い方をするタイ人はほぼいないでしょう。

ただわたしたちは外人なのでわかってくれます。

夜10時なら22時なので”イースイップソンナリカー”となります。

夜0時なら”スンナリカー”または”イースイップシーナリカー”でわかります。

タイ人のわかりやすい時間の伝え方

0時 ティアンクーン
1時 ティーヌン
2時 ティーソン
3時 ティーサーム
4時 ティーシー
5時 ティーハー
6時 ホックモンチャーオ
7時 チェッモーン(またはヌンモーンだがあまり言わない)
8時 ソンモーン ※ペッモンチャーオでもOK
9時 サームモーン※カーオモンチャーオでもOK

 

10時 シーモーン※シップモンチャーオでもOK
11時 ハーモーン ※スイップエッモンチャーオでもOK
12時 ティアン
13時 バイモーン
14時 バイソーン
15時 バイサーム
16時 シーモンイエン
17時 ハーモンイエン
18時 ホックモンイエン
19時 ヌントゥーム
20時 ソントゥーム
21時 サームトゥーム
22時 シートゥーム
23時 ハートゥーム

ここまで細かく書きましたのはタイ語の本にはこの実際にタイ人がしゃべる時間のこの言葉はほとんど書いてませんでした。ナリカー(腕時計)でも伝わりますがこちらの言葉のほうが日頃使用する言い方です。

タイ語時間 何分の言い方(ナーティー)

これで時間はわかりました。これに分をつければ完成です。

10分 スイップナーティ
20分 イースイップナーティ
55分 ハースイップハーナーティ

 

秒の言い方(ウィリィナーティー)発音難しい

秒はあまり使用しませんが、TVのクイズ番組などでよく言われますね。

30秒 サームスイップウィリィナーティ
40秒 シースイップウィリィナーティ

自分で質問と回答をどちらもできるようにする。

自分でしゃべることができても、聞くのが難しいなどもでてきます。

質疑応答できるとあとあとの勉強も上達が早くなります。

タイ語勉強早いうちに5W2Hを覚えよう

挨拶・数字・時間とやってきました。

5W2Hとはいつ・どこで・誰が・何を・なぜ・どのように・いくつ です。

英語のWhen・Where・Who・What・Why・How・How much です。

これ覚えればかなり会話になりますよね

When?いつ?タイ語は ムアライ?

やっさん
あゆたやっさん
会話でよく使いますね。
タイ語せんせい
この前は時間を勉強したから、ムアライ?
と聞かれたら時間で答えられますね。
 

Where?どこ?タイ語は ティーナーイ?

やっさん
あゆたやっさん
どこ?って聞いても答えを聞いてわかるのかな?
タイ語せんせい
最初のうちはジェスチャーとか、指さした場所とかで。わからなくても興味をもって言われたことを覚えておく。これが後になって「あーあの時言ってた!」って思いだすことになるよ。

Who?だれ?タイ語 カイ?

やっさん
あゆたやっさん
最初の人はタイの人の名前を覚えるのは難しい
ですよね。聞きなれない名前ばかり。
タイ語せんせい
外人さんが日本人の名前を覚えるのと同じで
慣れてくるとタイの人の名前のパターンが
わかってきます。

What?なに?タイ語は アライナ?

やっさん
あゆたやっさん
あれ?アライ?じゃないの?
語尾にナをつけるのはなんで?
タイ語せんせい
アライナ?にすると言葉がやわらかくなります。
アライだけだとすこし強い口調になります。
さらにおこっているときなどは「アライワ!」と意味がかわってきます。
最初はやわらかい表現が良いでしょう。

Why?なぜ?タイ語は タムマイ?

やっさん
あゆたやっさん
最初の段階でこれ使っても、答えられた
内容理解できないと思う。
タイ語せんせい
初心者さんだと、そうだよね。でもタイで英語を共用語にしている会社なんかで会議のときにWhy?と聞くよりもタイ人にはタイ語で「タムマイ?」と聞いたほうが発言してくれるケースはあるよね。まぁ覚えやすいのでお覚えておいたほうが良いですよ。

How?どんな?タイ語は ヤンガイ?

タイ語せんせい
タイ語で「タムヤンガイ」どうすればいいいは「タムヤンガイディー」。良くつかう言葉でどうしたの?「ペンヤンガイバーン」と言います。
やっさん
あゆたやっさん
なにげに言葉をかけるのにいいね!
タイ語せんせい
言葉をかけるのに一番いいのは
キンカーオルーヤン?
ですね。

How much?いくら? タイ語は タウライ?

やっさん
あゆたやっさん
買い物では必ず覚えないといけないね!
タイ語せんせい
これ聞かないとぼったくりされそう。
だけど中国ほどタイは価格交渉でそんなに
値下げはないからね。
やっさん
あゆたやっさん
なんで下がらないの?
タイ語せんせい
もともとそんなに高くしてないと思う。バンコクが高いのは都市で商売しているので場所代がすごく高い。なのでその分を商品にのせないと継続できないんです。それに中国ほど大量にはものをつくってないからかな。
多分。

雑学 イサーン語

やっさん
あゆたやっさん
今日変なタイ語を聞いたよ!
「ペンニャーン!」ってなに?
タイ語せんせい
なに?のアライ?のイサーン語ですね。
イサーン語も面白いけどまずは標準のタイ語を覚えようね。ちなみにまだやってないけどタイ語の否定語はマイ。このイサーン語はボー。
おねえさん
なのでタイ人から「ボーボー」とたまに聞くのは
「違うちがう」と言ってます。
やっさん
あゆたやっさん
否定語はマイか。じゃ次の勉強は否定語ですね。
タイ語せんせい
マイペンライカー(いいよー)

タイ語勉強 否定文マイ 初心者はよく使えます

タイ語の勉強において否定語”マイ”は頻繁にでてきます。

自然とおぼえるタイ語かと思います。

わかっていると思われますが、復習としてぜひご覧ください、

YES or NO の チャイ ルー メチャイ

意志表示するのにYesかNoはすごく大切です。

やっさん
あゆたやっさん
タイ語ではメチャイ?マイチャイじゃないの?
タイ語せんせい
実際はマイチャイで覚えていいけど、
話すときはメチャイって日本人は言うほうが伝わるよね。まぁマイチャイって言っても会社の人ならわかってくれるよ。
やっさん
あゆたやっさん
ふーん。でいきなり「ルー」ってでてきたけど
これは英語でいう「OR」のこと?
タイ語せんせい
はい、そうです。
もし英語の「AND」だったらタイ語は「レ」だからYes and Noはタイ語チャイ レ メチャイ。
・・・こんな会話ないけどね。

No Problem 問題ない は タイ語 マイミーバンハー

やっさん
あゆたやっさん
タイに来てよく聞く言葉が「マイミーバンハー」って
聞くけど片言の日本語で「問題ない」ってタイ人から
教わったよ。これも「マイ」でいいんだよね?
タイ語せんせい
けっこう早い段階で耳にする言葉ですね。
「マイペンライ」という言葉もかなり聞きますよね。
しかしマイペンライは気にしないでとかいろんな意味でつかわれます。
やっさん
あゆたやっさん
え!「マイペンライ」って「きにしないで」っていう意味もあるの??
それ仕事で使うとダメだなぁ、大丈夫ではあるけど
「今後はきをつけてね」っていう意味で伝えたいのに。
タイ語せんせい
タイの人は優しいからね。
「マイペンライ」のあとにでも「ラワンナー」とつければ気を付けてねという意味を伝えられます。
ラワンは注意という意味があります。

タイ語の「マイ」は否定分、新しい古いの新しい「マイ」もあるので聞き分ける

やっさん
あゆたやっさん
なにこれ!ややこしい!
「マイマイ」は新しくないってこと?
タイ語せんせい
何いってるの!日本語だって「橋の端を箸でたたく」これと同じでしょ。

日本語「関係ない」はタイ語「マイキョウ」

やっさん
あゆたやっさん
仕事でよく使う言葉ですね。
さっきの言葉「メチャイ」でもいいね。
タイ語せんせい
日本人がそのまま「関係ない」って日本語でよく言うんだけど「カンケイナイ」ってタイ語だとパンツのことだから...
やっさん
あゆたやっさん
え!そうなの。なんか恥ずかしいな。。。
タイ語せんせい
他にも日本語そのままだと気を付けたほうがいいのは「綺麗ですねー」。タイ語では「キレイ」って発音が語尾さがりだから大抵のタイ人はわかってるけど醜いって意味なのよね。褒め言葉どころかひどい話になるんです。

日本語ある ない タイ語 ミー マイミー

やっさん
あゆたやっさん
これは知ってる。
タイ語せんせい
よく使う言葉ですね。では、これは知ってますか?
道を尋ねるときに、タイの人は必ず丁寧にいろいろ
教えてくれます。なんでも教えてくれます。
やっさん
あゆたやっさん
そういえば、運転手が道わからないときは
必ず現地の人に聞いてるね。
タイ語せんせい
これは注意ね。
タイの人は優しいので知らなくても教えてくれるから。言われた道を行ってみてもたどり着かないことはよくあるけど怒らないでね。
おにいさん
これも雑学だけどお店の人に
「これ売ってますか?」と聞いても探しもしないで
「マイミー」ってよく言われます。
日本ほど熱心に働いてないからね。。。
まぁお国が違うので同じことを求めないでね。

タイ語雑学 マイマイマイマイマイ

タイ語せんせい
最後に雑学です。この「マイ」が5つ並んでます。
これはタイ人が発音すると正しいタイ語になるんです。
やっさん
あゆたやっさん
今日学んだ否定の「マイ」があるのは確実だよね。
それと新しいの「マイ」もあるはず。
タイ語せんせい
これは「新しいシルクの木は燃えない」
という意味です。
シルクも「マイ」、木も「マイ」これはよく言うのは「トンマーイ」だけどね。
燃えるも「マイ」。

タイ語翻訳と勉強 有名人は藤崎ポンパン先生とビーム先生

タイで仕事をする方、生活をする方はどうしてもタイ語が必要になります。

英語でも通じるというのは、仕事相手が英語を話せる能力だからです。

本当の末端の現場までかかわるとなると、タイでは英語は通じません。

タイ語を学ぶ際に有名な先生であるこのお二人はなぜ日本語を勉強したのでしょうか?

イケメンな藤崎ポンパン先生

英語ではMr.Phong Phang Fujisaki

バンコク生まれの父タイ人、母日本人のハーフ。日本語検定1級をとるも、日本とタイの考え方、異文化に苦しみます。

何度もタイに戻りたいと考えますが、努力をかさねて日系企業にも就職。

しかし、本当にやりたいことは日本とタイの架け橋になること。

その後タイランゲージステーションを経営、さまざまな業種も運営。多岐にわたる活躍をしている。

何度も挫折して、タイに帰ろうとした時、日本人の母がこのままタイに帰ったらあなたは日本を嫌いになる。このことから頑張り続けたそうですが、母親の愛ですね。

タイ語を勉強しようと使いたい辞書はTLS出版のポケット辞典はカタカナで読み方も理解できてお買い得なのでおすすめです。

私の場合は会社用と自宅用にわけてます、会社用は日本語・タイ語・英語表記でやはりカタカナで読めるもの。自宅用はこのTLS社のものを使用してますよ。

会社用なら英語も一緒に見れる辞典をおすすめ↓↓↓

デイリー日タイ英・タイ日英辞典 [ 三省堂 ]

  • 1986年 日本留学
  • 1992年 法廷通訳、検察庁での通訳を始める
  • 1996年 タイ・ランゲージ・ステーションを設立
  • 1997年 日タイ語学の書籍活動開始
  • 1998年 タイ・ランゲージ・ステーションが教育訓練給付金制度 労働大臣指定校の認定をうける
  • 2000年 TLS出版社を設立
  • 2001年 4月近畿大学商経学部講師
  • 2002年 2月タイ・ランゲージ・ステーション東京新宿校設立
  • 2003年 日本タイ語検定協会設立
  • 2004年 タイ・ランゲージ・ステーション バンコク校設立
  • 2005年 タイ人の日本留学支援ジャパンスタディ設立
  • 2006年 タイ語携帯電話通訳サービス即訳業務を開始
  • 2007年 タイ国文部省認定のタイ語能力検定試験の問題作成委員会に参加
  • 2008年 TKSバンコク校スクンビットで日本語教育部門の業務開始
  • 2009年 タイのTV番組日本語教育出演

TLSのホームページタイ語学校のタイランゲージステーション

東京新宿・秋葉原・大阪梅田のタイ語学校。オンラインレッスンも通学も併用可能で同料金!タイ語検定合格率ナンバーワン!

今の日本とタイの架け橋といえばこのかた、Beam Sensei

本名Ms.Peethong Sittarutさん。

日本のアニメ・漫画との交流やカラオケで日本とタイを行き来。言語能力が高く、SNS配信による拡散で一躍日本でタイの人といえばBeam先生と有名になった。

持前のかわいさでタイ語の指導講座は非常に人気で旅行程度で少し勉強する人もあっというまに覚えてしまいます。

タマサート大学といえば、タイでは日本でいう東大がチュラルコン大学ですが、タマサート大学は京大です。

  • 1989年 7月生まれ
  • 2012年 タマサート大学教養学部日本語学科卒業
  • 2013年 東京学芸大学多言語多文化コース在籍

YouTubeBeam Sensei

BeamSensei Channel ช่องที่ดูได้ทั้ง คนไทยและคนญี่ปุ่น ❤ 日本人も…

タイ語の有名先生まとめ

タイに仕事や旅行で行くとなると、タイ語は少しでも覚えて行きたいですね。

そのときにこのお二人に必ずお目にかかると思います。

言葉の問題は何年海外に住む日本人でも一生つきまといます。

日本人はただでさえ、発音を難しく感じるタイ語。

さらに文化も異なるので難しいですよね、あせらず、じっくり勉強していきましょう。

タイ語読み書きの勉強方法どうやる?母音記号を読み慣れよう

タイに住みなれてくると、話せるとはいえ勉強はしないと進歩がありません。とくに読み書きはタイに住んでてもなかなか覚えられません。とはいえ、どうやって勉強するのかって難しいんですよね。そのやり方をお報せします。皆さまにお役立ちになれば幸いです。

タイ語勉強コーカイを覚える方法

コーカイとは日本語でいう”あいうえお”です

まずは、”コーカイ”に慣れないといけません。

日本語の”あいうえお”版です。

この42文字を覚えるにはこの表のコーカイ呼び方をひたすら言いながら42文字を覚えます。

さらに絵を見ながらその文字の意味を頭にきざみましょう。

次の歌を聞き流すのも良い手段です。タイの子供もこれで学びます。現在は使われないタイ文字をこの表では省略してます

タイ文字英文字発音タイコーカイ呼び方絵の説明
kコーコー・カイ🐓
khコーコー・カイ🥚
khコーコー・クワーイ🐄水牛
khコーコー・ラカン🔔
ngンゴーンゴー・ングー🐍
cチョーチョー・チャーン🍽
chチョーチョー・チン手鐘
chチョーチョー・チャーン🐘
sソーソー・ソー
chチョーチョー・カチュー🌳
yヨーヨー・プーイン👩🏻
dドードー・チャダー👑
tトートー・パタッ🦯突き棒
thトートー・ターン
th,dトー、ドートー・モントー👸🏼モントー妃
thトートー・プータオ👨🏻‍🦳老人
nノーノー・ネーン👨🏻‍🦲少年僧
dドードー・デック👶🏻子供
tトートー・タオ🐢
thトゥトー・トゥン🛍
thトートー・タハーン💂🏻‍♀️兵隊
thトートー・トン🎌
nノーノー・ヌー🐀ネズミ
bボーボー・バイマーイ🍃木の葉
pポーポー・プラー🐟
phポーポー・プン🐝蜜蜂
fフォーフォー・ファー🛎ふた
phポーポー・パーン盛り盤
fフォーフォー・ファン🦷
phポーポー・サムパオ⛵️帆船
mモーモー・マー🐴
yヨーヨー・ヤック👹
rローロー・ルア🛶
lローロー・リン🐵
wウォーウォー・ウェーン💍指輪
sソーソー・サラー東屋
sソーソー・ルースィー🧔🏼仙人
sソーソー・スア🐯
hホーホー・ヒープつづら
lローロー・チュラー🪁
oオーオー・アーン洗面器
hホーホー・ノックフーク🦉フクロウ

タイ語のコーカイを覚えるには

この読み書きについては、まずは会話ができれば良いと思っているといつまでたっても読めないです。まずは簡単なものから覚えてみましょう。例えば

ภาษาไทย パーサー・タイ

タイ語という意味です。”パーサー”が”言語”という意味です。これ何で覚えるのかというと、タイでスマホを買うと最初はタイ語です。TVなどPCも最初タイ語です。たまに英語ですが。

つまり言語設定でまずは日本語に変換したくてもどこがタイ語なのかわからないといけません。このため嫌でも”タイ語”というタイ文字はおぼえないと困りますね。

こうなると”はい”と”いいえ”も覚えたいですね。

同意の”ตกลง”トックロン

スマホやPCでは常にいいか悪いかの選択を問われます。しかし言語がわからないと困りますよね。この”ตกลง”は日本語でいう”同意”です。内容がわからないならこれを選択してはいけません!

キャンセルの”ยกเลิ”ヨックルーグ

これと反対の中止するが”ยกเลิ”です。

タイ語で何を問われているのかわからないならまずこれを選択です。

タイ語の文字を英文字に置き換える

まずは、この”コーカイ”42文字を英文字に置き換えられるだけでも少し読めるようになります。

先ほどの例の”タイ語”のパーサー・タイですが、英文字に置き換えてみると

ภาษาไทย⇒ph?s??thy になります。

ここで、つまずくのはこれら”コーカイ”は子音であることです。

母音を覚えるとさらに”あーなるほどー”ということになりますよ。

でも少し見えてきましたよね?

スマホの文字入力設定にタイ語を入れる

タイでPCを購入するとキーボード配列にタイ語があります、当然ですね。

しかし、スマホでも文字入力で”タイ語”を追加してみるのはいかがですか?

iPhoneの場合を例にします

設定一般言語と地域言語を追加タイ語を選ぶ

文字入力を変換するには”🌐”を長押しすることで
登録してある文字入力を選べます

この文字の配列はタイで購入するPCのキーボードと同じです。つまりタイに来てもすぐに応用できます。

↑矢印キーでSHIFTキーと同じ役割になります。あまり使用されない文字関係がこちらになります。

タイ語母音を覚えるとほぼ読めるようになる

まずはサラを覚える

これらはサラ○○と呼ばれます。オーアンのอを表記してますが、このタイ文字を入れ替えて応用します。

อะ日本語のアと同じอา日本語のアーと同じ
อิ日本語のイと同じอี日本語のイーと同じ
อึイの口の形でウと発音อืイの口の形でウー
と発音
อุ口を丸くしてウと発音อู口を丸くしてウー
と発音
เอะ日本語のエと同じเอ日本語のエーと同じ
แอะアとエの中間音แอアーとエーの中間音
โอะ日本語のオと同じโอ日本語のオーと同じ
เอาะアとオの中間音ออアーとオーの中間音
เออะウだけどエとオの
中間音
เออウーだけど
エーとオーの中間音

先ほどの”ภาษาไทย”が”パーサー”まで読めるようになりました。

残すは特別な読み方”重母音”も覚えましょう。

重母音を覚えてほぼ読める

อัวะウアอัวウア
เอียะイアเอียイア
เอือะウアเอือウア
ฤๅルー
ฦๅルー
ไอアイใอアイ
อำアムเอาアオ

イアの例เรียน​

”เรียน​”は”勉強する”や”習う”です。”リアン”と言います。

”ルー”の例”ษี ฤาษี”

”ฤ”の”ルー”は”コーカイ”の”ソー・ルースィー”仙人の神秘的な意味あいです。

”ไอ”の例”ไทย”

”ไทย”は”タイ”です。この”アイ”は非常に良く使います。

”เอา”の例はそのまま”アオ”

”เอา”は”アオ”そのままで意味は”欲しい”です。これ良く使うので覚えやすいですね。

特殊な文字も知ってると便利

カーラン黙音記号音で読みません
マイ・ヤモック繰り返し記号
パイヤーン・ノーイ省略記号

  ์ はタンタカートとも言う

原則として母音の黙音には使いません。

ๆ 日本語の”々”に相当

タイ語は繰り返し言う言葉が多いです。例えば急ぐのレオレオ

เร็วๆ ⇒ เร็วเร็ว

ฯ 長い言葉をこの記号で省略する

例えば”バンコク”は”クルンテープ・マハーナコーン”とも言います。タイではバンコクとはあまり言いません。

これを”クルンテープ”だけで表すには

”กรุงเทพฯ”

途中でこの記号を入れることで省略してます。

このあたりまでくると単語も覚えながら

今までは、ひたすら単語を覚える勉強かと思いますが更に読み書きもするので平行してやっていくことをおすすめします。これはかなり長期戦になると思います。

まずはタイ語の単語を知っていれば読めたときに「あーなるほど!」と理解できます。

知らない単語を読んだときは、あまり感動もしません。このため、覚えやすいように先に単語を覚えておくことをおすすめします。

声調記号 発音はかなり難しいので後回しでいこう

下記の記号の呼び名と、発生の仕方を表にします。

サーマーン無記号、へいたんな調子
マイ エーク平声より低めの声
マイ トー尻下がりになる調子
マイ トリー平声より高めに、平たんな調子
マイ チャタワー尻上がりになる調子

ネット上でのタイ語の文章を読む

実際にタイの人々がどんな文章を書いているのでしょうか。実は日本語とタイ語では文章の構成もかなり癖があるようです。

たしかにタイ人日本語通訳者の文章はどこかぎこちないところがあります。

これは逆も同じで日本人がどんなに勉強してタイ語マスターしてもタイ人からすればどこかぎこちないタイ語の文章に感じるようです。

お互いに少し読みづらくなるようですよ。

慣れてきたら、是非やってみることをおすすめします。

タイ語初心者勉強と翻訳におすすめの本3冊  在タイの筆者もこれです

今まで、独学でタイ語を学んできましたが仕事に生活に満足な生活をしてます。通訳の仕事ではありませんが日常会話ぐらいはできないと生活と仕事で困ってしまいますので無理なくタイ語をいかせるタイ語のおすすめ本をご紹介します。

どちらも日本で簡単に購入できる有名なものです。

いきなり結論!タイでタイ語を教えてもらう人をみつけよう

どんなに、お勉強しても現地で使えないことには意味がありません。日本では英語検定で優秀な成績のかたはたくさんいますが実際に現地行くと緊張して何も話せないなど実践が必要不可欠です。

さらにこれからご紹介するタイ語の本は勉強するうえでおすすめですが、本当に身に着くのは実践から聞いたタイ語です。あなたがタイ語を使わなければいいけない現場で印象に残る会話が一番みにつきます。では誰から教わるか?それはあなたが一番コミュニケーションをとれる相手です。これは大切な人という意味ではありません。あなたとの意思疎通が一番できる人が良いです。

なんと私の場合は妻よりも職場で一番仕事の交流の深いタイ人男性が意思疎通が伝わります。ちょっと何かを言えばたくさんのボキャブラリーから簡単に意志が伝わります。

あまり大きな声では言えませんが。。。

タイに在住30年とかすごいベテランの日本人のかたとお会いしました。しかし、慣れというのは怖いもの。立ち場的にも上の人はタイ人も何もいいません。つまり、このベテランの人が言うタイ語が分からなくても誰も文句は言わないのです。伝わっていると思っても勘違いであまり伝わってないなどたくさんですが、何も無かったかのように過ぎ去ります。

重要なことは、間違っていたら本当に教えてくれる人を見つける

タイにこの先何年も住んでいて、誰も教えてくれなかったらずっと恥をかくのです。。。タイは上下関係がはっきりしているので、立場が上の人は何も言われません。

数字の10のことを”シップ”と言いますが本には”スイップ”と書いてあります。女性のことを”プーイン”と言いますが本には”プージン”と書いてあります。ちゃんとタイ人の発音を聞きましょう。日本人はカタカナ発音になりがちです。

タイ語初心者はどうやって覚えるのが早いか?

よく言われますのが、タイ人の恋人ができると必死になって覚えるといわれます。

しかし、日本に大切なご家族がいたり、恋人がいるかたには良くないです。

何か志があってタイに来てタイ語を覚えたいあなた。

生活のどこかでタイ語を理解しないと困る瞬間があるはずです。

この困ったときからその言葉について覚えていきましょう、一つ一つです。

タイ語はまず挨拶から覚えよう

どのタイ語の本も最初は挨拶からです。

この挨拶を実際の現場で発声してタイのみなさんとお話しましょう。

”Good morning”、”How are you?”など英語をつかってるとタイの人たちもあまり会話はすすみません。

”サワディー・カップ”、”キンカーオ・ルーヤン?”とタイ語で話すと、この人はタイ語を話す人という認識で会話が始まります。

タイの人たちは、つづけてあなたにタイ語をなげかけるでしょう。

わからないことがあれば、これをきっかけにあなたはタイ語を覚えないといけない訳です。次になげかけられたタイ語をしっかり聞き取り何を言われたのかどんどん勉強しましょう。

タイ語は生活も仕事も数字を覚えると会話がすすむ

数字を英語で話しているうちは、あなたはあまりタイに馴染んでいない外人さんです。

タイのみなさんも、あまりあなたに声をかけないでしょう。

しかし、数字をタイ語で話すことであなたは”タイ語のわかる日本人”にレベルアップします。数字は生活でも非常に使います。買い物に、時間に、順番に。

タイ語の数字を覚えたら日付もタイ語で話てみよう

数字を覚えることで、タイ語の幅が広がりますね。しかも規則的なルールがあるのでそんなに覚えることはないと思います。

この調子で、日常会話の日付もタイ語で話ましょう。

1月から12月もタイ語があります。曜日についても月曜から日曜をタイ語で覚えましょう。このように会話の幅を広げていくことで覚えていきます

タイ語覚えるのに、簡単にいかない人へおすすめの本

おにいさん
覚えるのが大変なのに、簡単にいかないよ。
どんな本がいいの?
やっさん
あゆたやっさん
覚えるのが大変な場合は気になるイラスト挿絵の
多いタイ語の本がおすすめです。勉強本は初心者は挿絵の多いもの、あなたがお気に入りの絵があるタイ語勉強本が良いです。

筆者のお気に入りはずばりこれ!

私はタイに来た最初の年からこの本で勉強しました。何度も覚えたことが頭からでない時、頭から挿絵がふっとわいてきて言葉がでてきたのを思い出します。

文字の書き方も手書きに近いタッチの文字が印象的で良いです。

文字が手書きなのも覚えやすい特徴です
旅の指さし会話帳 1 タイ / 加川博之 【本】

他にも、個人的に挿絵の好みはあると思いますのでお気に入りの挿絵があるものがおすすめです。さらにタイ語は読めないと意味がないのでカタカナで併記しているものが良いです。

タイ語の本で挿絵が多いと単語に限りがあるので別に辞書を用意する

辞書も読み方のわかりやすいカタカナで併記されているものがあります。

タイ語マスターされたかたからすれば、そんなの良くないと思うかもしれませんがまずは”話す”ことが大切です。正しい発音は身近なタイのみなさんが本物の発音を教えてくれます。

タイ語辞書は2冊持つのがおすすめです、自宅用と学校または会社用

同じ辞書2冊でもいいですが、せっかくなら2種類あったほうがいいですね。

タイ語勉強には有名な藤崎ポンパンさんのこの辞書は使いやすいです。タイ語はカタカナで読むのも簡単。お値段的にもお買い得です。たくさんのユーザーに支えられてます。

日タイ・タイ日ポケット辞典

なので、仕事用には日本語、英語、タイ語を簡単にひけるこの辞書がおすすめ。あまり大きくもないので場所もとりません。

日本語からタイ語を見つけてしゃべってみると、何故かタイ人の反応がおかしい?そんな時よくありますよね。おそらくひいた言葉が意味が違います。こんなときは英語も一緒に教えると違うことにきづきます。

デイリー日タイ英・タイ日英辞典 [ 三省堂 ]

この本も、かなり挿絵が可愛いです。さらにこの本の挿絵のタイ人がすごくタイ人の日頃の特徴的な表情をとらえてます。この本もタイ語勉強に覚える早道といえるでしょう。

タイの日常をすごく表現できてる…

まとめ

視覚にうったえた覚え方のおすすめでした。

リスニングでCDで聞いて覚えるというのも効果がありそうですが、なかなか好きな声をみつけるのは難しそうです。更に学校や会社であからさまにイヤホンしながら勉強というわけにもいきません。

通学・通勤でこのリスニングCDを聴きながらというのも実践しましたが、やはり自分が心底から”好き”と思えるものに巡り合わないとなかなか記憶できるまでに到達しません。

早い時期にあなたのタイ語の先生に出会うことも上達の近道かもしれません。

私の場合は国際結婚で妻がタイ語の先生になるわけですが、なんとも優しいので間違ったタイ語を話しても”間違ってるよ”とあまり言いません。

タイの人からすれば日本人なんだから少し間違っててもわかってくれるよと言います。

タイのみなさんの優しい気持ちがうれしいですね。

タイ語がわかってくると、タイ人同士の会話の面白さに病みつきになりますよ。

長文を読んでいただきありがとうございました。

それではサワディーカポン。